Skip to main content

Vou traduzir um trecho do livro "The Miraculous Torpedo Squadron" que é uma biografia do piloto de avião torpedeiro "Jusho Mori" durante seu tempo de alistamento na segunda guerra mundial...

Este trecho é sobre a batalha de Midway e os senhores podem depois tirar suas conclusões do relato...

O Pesadelo de Midway

Em 22 de abril de 1942, com a operação no Oceano Índico concluída, os porta-aviões da força de ataque retornaram aos seus portos de Yokosuka, Kure e Sasebo. O Soryu ficou ancorado em Yokosuka. Voamos de nossos aviões para fora dos porta-aviões para os campos da região e, pela primeira vez em muitos meses, caminhamos pelo solo de nossa terra natal. Foi uma ocasião alegre para todos nós. Os porta-aviões entraram em doca seca para se prepararem para a próxima operação e operários invadiram os navios dia e noite. Nos deram um dia de folga e fomos imediatamente para a cidade. Ficamos surpresos ao ver que muitas das janelas das casas próximas ao porto estavam quebradas. Quando perguntamos o que havia acontecido, fomos informados de que bombardeiros inimigos haviam atacado Tokyo. Soubemos do ataque através de mensagem de rádio enviada por um navio da guarda costeira que chegou até nós quando estávamos a oeste de Taiwan durante nosso retorno do Oceano Índico. A mensagem dizia que uma força de ataque inimiga, incluindo dois porta-aviões, estavam se aproximando do Japão. Mesmo enquanto ponderávamos essas notícias surpreendentes, o inimigo realizou ataques de baixo nível contra Tokyo, Nagoya, Osaka e Kobe. Os aviões então desapareceram para o oeste, na direção da China. O povo japonês nunca havia experimentado um ataque aéreo, e esse ousado ataque realizado com tremenda habilidade foi um grande choque para eles. Essa habilidade foi ainda mais evidenciada pelo fato de não termos conseguido abater nem um dos aviões atacantes. O que nossas forças armadas estavam fazendo? Os jornais estavam cheios de histórias sobre os demônios americanos sub-humanos e outras hipérboles, mas essas eram apenas desculpas. A realidade era que eles haviam entrado pela porta da frente, chutado nossas bundas e fugido sem nenhum arranhão. Inacreditável! "Nós pensamos que vocês da marinha poderiam nos proteger", disseram as pessoas da cidade acusadoramente. Tudo o que eu podia fazer era abaixar a cabeça com vergonha e tentar me tornar o mais discreto possível. No dia seguinte, dia 23, nós, pilotos de porta-aviões fomos realocados para o nosso campo terrestre de Kasanohara em Kagoshima, onde logo voltamos ao treinamento regular, sete dias por semana.
 Como de costume, os únicos dias de folga que tivemos foram graças ao mau tempo, mas foram poucos e distantes, pois o céu de maio era exasperantemente azul e não havia nuvens no céu. Como eramos pilotos de porta-aviões, mesmo quando aterrissamos em aeródromos, esperava-se que fizessemos exatamente como em um porta-aviões, exatamente no mesmo local todas as vezes. O pessoal da manutenção nos odiava porque nossas rodas traseiras abriam um grande buraco no campo que eles tinham que preencher repetidamente. Treinamos do amanhecer ao anoitecer, com algum treinamento noturno também. No entanto, embora o treinamento tenha sido difícil, não foi tão intenso quanto o treinamento anterior à guerra. Agora éramos pilotos veteranos e nos provávamos em Pearl Harbor, então Nagai e os outros oficiais nos trataram de acordo. Foi durante esse período que Nagai foi transferido para uma unidade aérea em Yokosuka e substituído por Tadao Ito. Nosso treinamento foi o mesmo de antes: descemos a cinco metros acima da água e realizamos simulados de torpedos nos barcos de pesca da baía. Eu realmente senti pena daqueles pobres pescadores! Toda vez que passava por cima de um deles, pensava: desculpe pessoal, pense nisso como parte de seu dever patriótico. Se eles não recolhessem as velas, nossa rajada de vento os derrubaria. Era o mesmo lugar em que treinamos em outubro passado para o ataque a Pearl Harbor, então eles conheciam a rotina. Assim que eles nos viam, largavam as velas às pressas. Eles logo se tornaram tão hábeis em largar suas velas quanto nós fazendo torpedeamento. No dia 26 de maio, após um mês sólido de treinamento e manutenção abrangente em nossos aviões, retornamos ao Soryu, agora ancorado no Estreito de Bungo, para aguardar nossa próxima missão.
Depois de um mês fora, foi ótimo estar de volta em nossa casa flutuante. Não tivemos que esperar muito tempo. Quando nos reunimos na sala dos pilotos pela primeira vez, nossas ordens estavam esperando por nós: para comemorar o dia da marinha, amanhã, dia 27, a força de ataque de porta-aviões partirá de Hashirajima, no mar interior, para atacar a Ilha Midway em 5 de junho. pousar na costa oeste e ocupar a ilha. Cada porta-aviões deixará seis caças Zero e seus pilotos em Midway. Mais detalhes serão anunciados em andamento. No dia seguinte, 27 de maio, a frota saiu da nossa base em Hashirajima, no mar interior, com destino a Midway. Nosso slogan para a operação vindoura era: De Alto Astral pela Vitória Certa! No dia seguinte à entrada no Oceano Pacífico, fomos envolvidos pelas densas nuvens e névoa da estação das chuvas. Embora isso tenha eliminado nossa preocupação em ser detectado por aeronaves inimigas, os intermináveis dias de clima sombrio logo nos derrubaram. Nossas ordens relativas à Operação M foram as seguintes: Em 5 de junho, a força de ataque atacará o campo aéreo inimigo do norte e estabelecerá a supremacia aérea. Enquanto instalações militares estão sendo destruídas pelo ataque aéreo, cinco transportes desembarcarão tropas do exército na costa oeste.  Depois que o campo de pouso for ocupado e reparado, nossos caças serão enviados para lá. Quando a ocupação de Midway estiver concluída, a força de ataque irá para Truk.  Futuramente a força de ataque retornará às águas ao redor de Midway, onde uma batalha decisiva pode ser esperada com a frota do Pacífico Norte Americano. Depois de destruir a frota norte americana, lançaremos outro ataque ao Havaí. Isso dará a nossas forças o controle completo do Pacífico. O ataque a Midway é apenas o primeiro conflito neste grande plano. De volta a popa, onde os pilotos se reuniram para fumar, todos ficaram empolgados com a perspectiva de outra vitória. "Depois de derrotá-los no Havaí, eles vão se vingar. Desta vez, lutaremos de verdade. - O trem expresso para o Santuário Yasukuni partirá do meio do caminho. - Sim, e os primeiros passageiros serão os pilotos de torpedeiros! - Mas nós, que participamos do ataque no Hawaí já ouviramos tudo isso antes e não prestamos muita atenção. No entanto, não havia dúvida de que um dos objetivos do ataque aéreo americano a Tokyo era gerar uma resposta do Japão. Houve intensa insatisfação popular com os militares no Japão por não terem protegido o país do ataque. Estávamos convencidos de que uma das principais razões para as operações contra a Midway e as Aleutians era impedir novos ataques contra a pátria japonesa. Nos próximos dias, enquanto especulávamos incessantemente sobre as próximas batalhas, foram feitas distribuições na cantina do navio. Como a operação foi planejada para três meses de duração, os pilotos de cada grupo receberam um lote de três meses de doces, saké, cigarros e outros itens.
A Frota Combinada foi liderada pelo Almirante Yamamoto a bordo de sua nau capitânia, o encouraçado Yamato, e incluiu os encouraçados Mutsu e Nagato. A Divisão de Navios de Guerra 1 consistiu em navios de guerra Hyuga, Fuso e Yamashiro, o esquadrão de cruzadores composto por Kitagami, Oio e o transporte de hidroaviões Nishin junto com o porta-aviões leve Hosho.
A força de invasão intermediária foi liderada pelo vice-almirante Nobutake Kondo e consistia dos navios de guerra Kongo, Hie e dos cruzadores pesados Atago, Chokai, Myoko, Haguro, Mogami e Mikuma. A Primeira Força de Ataque de Porta Aviões foi liderada pelo Vice-Almirante Nagumo e incluiu o Akagi, Kaga, Hiryu e Soryu, bem como os navios de guerra Haruna, Kirishima e os cruzadores pesados Tone e Chikuma. Acrescente a isso os muitos contratorpedeiros e várias embarcações de apoio, o que resultou em uma frota majestosa. Desde nossa partida do Japão em 27 de maio, passávamos todos os dias nos hangares abaixo do convés, com os mecânicos trabalhando em nossos aviões. Logo estávamos completamente cobertos de graxa, mas aprendemos a trabalhar em nossos aviões. Mesmo nos primeiros dias de junho, quando nos aproximamos de Midway, o céu continuava nublado e cor de chumbo. Nenhum de nós, e certamente o almirante Yamamoto, nem sonhava que os americanos já pudessem conhecer nossas intenções. Não tínhamos a menor ideia de que nosso destino já estava selado. Não foi até o final da tarde de 4 de junho que o tempo finalmente melhorou. O sol estava se pondo e o céu estava cheio de nuvens inchadas.

       

                                  Jusho Mori em uma foto durante a campanha na China

A cena era indescritivelmente bela. No dia seguinte, todos subimos ao convés, absorvemos o sol quente e respiramos profundamente o ar tão doce que parecia medicinal. Depois de tantos dias de melancolia sem fim, parecia quase renascer. De repente, um destróier próximo começou a emitir fumaça negra de suas chaminés - o sinal de que uma aeronave inimiga havia sido avistada. O avião estava a oeste a 12.000 pés. Os seis zeros de prontidão no convés imediatamente se lançaram para interceptar o intruso, mas este escapou nas nuvens antes que pudessem alcançá-lo. O batedor certamente transmitiu nossa posição ao inimigo e eles estariam a caminho daqui em pouco tempo. "Isso não é bom", disse alguém com pressentimento. De repente, o ar não estava mais tão doce. "Eles provavelmente estão transmitindo nossa posição por rádio agora." Não havia dúvida de que em breve eles estariam se lançando para nos atacar. “Deveríamos retornar e voltar depois, se continuarmos, seremos atingidos. ” Sim, devemos mudar de rumo e voltar em dois ou três dias". Nós pilotos debatemos a situação acaloradamente, mas sabíamos que nossos comandantes não tinham nenhuma intenção de fazê-lo, não iriam alterar seus planos, e eles certamente não estavam interessados em nossas opiniões.
A campainha estridente tocou... Zeros para o resgate! Na noite de 4 de junho, a força de ataque seguia em direção a Midway a dezessete nós constantes. Foi então que a composição do ataque do dia seguinte à Midway foi anunciada. O Primeiro Grupo Aéreo (Akagi e Kaga) lançaria 36 aeronaves de ataque e o Segundo Grupo Aéreo (Soryu e Hiryu) lançaria 36 aeronaves. Além disso, cada porta-aviões lançaria nove zeros. Em preparação para atacar a frota inimiga, Kaga e Akagi teriam aviões armados de torpedos por perto, enquanto Hiryu e Soryu estariam prontos com bombardeiros de mergulho carregados com bombas de 250 kg.

Aqueles de nós que atacavam Midway foram carregados com bombas de 800 kg projetadas para provocar enormes crateras nas pistas da ilha e impedir que os aviões inimigos decolassem. Depois de deixar o Japão, nosso esquadrão de torpedos foi reconfigurado e fui transferido da posição número dois atrás do líder da seção de Ito para me tornar o piloto principal da segunda seção. O comandante / navegador do meu avião era o subtenente-chefe Takekazu Kanei e meu radialista / artilheiro era o subtenente Kiyohito Hosoda, ambos que estavam conosco desde o ataque no Hawaí. Como o segundo e o terceiro aviões agora estavam me seguindo, eu tinha mais responsabilidade. Independentemente da nossa formação, ainda dependíamos muito da proteção dos caças. Refletindo sobre essas questões, deslizei no meu beliche para tentar dormir um pouco, mas a combinação de ar úmido e embolorado e a empolgação da missão vindoura tornavam o sono impossível. E ainda estávamos todos preocupados com o avião batedor inimigo que deixamos escapar. "Suponho que o inimigo esteja chegando aqui em breve", disse alguém.
“Inferno, nada que possamos fazer sobre isso agora. Basta chegar lá amanhã e ir atrás deles. ”Como sempre, antes de um ataque, os homens expressaram seus sentimentos enquanto colocavam o equipamento de vôo em ordem. “Ei, se eu for morto amanhã, coloque isso na minha urna funerária.” “Você quer aquele velho haramaki sujo lá? Você não tem um que seja mais limpo? ”Esse tipo de brincadeira era típico daqueles que começaram e terminaram no campo de batalha. Não passamos muito tempo pensando no significado da vida e da morte. Sem dúvida, porque sabíamos instintivamente que tais pensamentos enfraqueceriam nosso espírito de luta. Enquanto os homens organizavam seus pensamentos e terminavam de arrumar seus objetos pessoais, as conversas gradualmente diminuíam, sendo substituídas pelo som do ronco. Em pouco tempo eu também estava na terra dos sonhos. No início da manhã seguinte, 5 de junho, fomos despertados pelo plantão e pulamos da cama. Tive uma boa noite de sono e me sentia ótimo. O ar fresco do amanhecer era revigorante e eu me sentia confiante de que poderia cumprir adequadamente meu dever. Depois de devorar um delicioso café da manhã de sekihan, trocamos nossas roupas de vôo e fomos prestar homenagem no santuário shinto do Soryu, dentro do navio. Lá oramos por boa sorte na próxima batalha. Descemos então para o convés do hangar e ajudamos nossas equipes de terra a colocar nossos aviões nos elevadores e levá-los até o convés de vôo. Lá fora ainda estava escuro como breu. O navio estava navegando majestosamente através de enormes ondas. Quando ele enterrava o nariz em uma onda particularmente grande, o vento soprava o spray sobre o convés de vôo. Foi uma cena selvagem e maravilhosa. Apoiando-me no convés de elevação, peguei o ar salgado profundamente em meus pulmões, purgando meu corpo do sentimento claustrofóbico dos conveses inferiores. Depois de dias confinados nas galerias abaixo da ponte, foi ótimo. O navio estava se movendo descontroladamente em todas as direções e somente com esforço podíamos manter nosso equilíbrio. Depois de verificar cuidadosamente os motores de nossos aviões, começamos a carregar as bombas. Um carrinho foi usado para mover a bomba sob o avião onde foi levantada e presa ao mecanismo de liberação. O berço foi então abaixado levemente e meu artilheiro traseiro puxou a trava para garantir que estava funcionando corretamente. Agora sabíamos que o lançador estava funcionando corretamente e que a bomba iria sair quando quiséssemos. Eu só podia admirar o esplêndido trabalho de Ichiro Yamada na supervisão desse trabalho imensamente complexo. De fato, todos, mecânicos, armeiros e todos os outros estavam trabalhando a todo vapor para garantir que todas as tarefas fossem executadas adequadamente. Nosso lançamento estava marcado para trinta minutos antes do nascer do sol. O navio estava completamente apagado e você nem conseguia ver o rosto da pessoa na sua frente. Se você precisasse de alguém, teria que gritar o nome dele para encontrá-lo. Olhando para os outros navios, pude ver que todos estavam sinalizando com luzes. Fumei um pouco antes do lançamento. O sabor era indescritivelmente bom e de alguma forma acalmou meus nervos. Do alto falante ouvimos então “Todas as tripulações em formação!” Veio o anúncio e todos nós nos alinhamos no convés abaixo da ponte. Sincronizamos nossos relógios e recebemos a posição exata do navio. Meu navegador Kanei anotou as informações e disse: "A meio caminho, a apenas 180 quilômetros de distância do alvo" Olhei por cima do ombro para o mapa e fiquei surpreso com a profundidade que havíamos penetrado nas águas inimigas. Fiquei ainda mais tenso quando percebi que estaríamos lá em menos de uma hora. À luz do amanhecer, pude ver o rosto gentil do Capitão Yanagimoto. Ele era um líder de coração caloroso que se importava profundamente com seus homens. Havia muito poucos como ele em nossa marinha. Certa vez, nos aposentos dos oficiais, ele disse que a tripulação do navio recebeu prêmios com base nas realizações das tripulações de voo, uma declaração que realmente irritou o comandante-chefe da tripulação. No entanto, ficamos profundamente lisonjeados que ele pensasse tanto de nós, pilotos. Suas últimas palavras para nós foram: "Oro pelo sucesso de sua missão."

Com o amanhecer agora rastejando no horizonte, corremos para nossos respectivos aviões, pulamos e amarramos os cintos com força. Usei o tubo de fala para verificar se meu navegador e rádio/artilheiro estavam prontos. Então eu sinalizei ao oficial de lançamento que estávamos prontos para ir. Os Zeros já estavam rugindo do convés à nossa frente. O trovão de seus motores quebrou a manhã calma e reverberou pelo mar. Pude ver os aviões sendo lançados pelos outros porta-aviões também. Então foi a minha vez. O oficial de lançamento agitou sua bandeira branca, levei o motor à potência máxima, soltei os freios e partimos. Pelo canto do olho, pude ver o capitão Yanagimoto acenando com seu boné branco enquanto passávamos pela ponte. Certo Capitão, pensei comigo mesmo, estamos a caminho! Mas o destino é cruel – esta seria a última vez que viria o Capitão. Como pilotos, nosso destino era incerto. Sabíamos que cairíamos do céu para o nosso país. Após o lançamento, todos nós do Akagi formamos a 3.000 pés e partimos para o sul em direção a Midway. Simultaneamente, sete aviões de reconhecimento também foram lançados para procurar a frota inimiga. A essa altura, estava completamente claro e desligamos as luzes de navegação. Do meu lugar como avião principal na segunda seção, pude olhar para trás e ver os dois aviões atrás de mim enquanto trovejávamos sobre o oceano. Em pouco tempo, o disco ardente do sol surgiu no horizonte à minha esquerda e acendeu o céu em um espetacular nascer do Sol no Pacífico. De nossa altitude de cruzeiro de 12.000 pés, pude ver os trinta e seis bombardeiros à nossa frente e atrás de nós nossos trinta e seis aviões de ataque. À nossa volta estavam os Zeros, nos protegendo do perigo, como uma mãe pato ao redor de um bando de patinhos. Os bombardeiros de mergulho mantinham a formação um pouco acima de nós e as bombas gigantes presas às suas barrigas eram claramente visíveis. Como sempre, porém, zumbir na formação era entediante. Abaixo de nós, o Pacífico Oriental se estendia até o infinito em todas as direções. Não havia um navio à vista. Para aqueles de nós que confiaram nossas vidas aos aviões, a natureza tênue desse relacionamento nunca foi mais claramente definida. Eu estava longe da frente há algum tempo e estava tenso e pronto para a batalha. Como sempre, porém, senti que, enquanto outros poderiam morrer, eu não morreria. A natureza humana é engraçada assim. Continuamos, nossos motores ronronando satisfeitos. Após cerca de cinquenta minutos, a ilha de Midway começou a tomar forma no horizonte à nossa frente. Os Zeros largaram seus tanques de combustível externos para se prepararem para a ação. De repente, um dos bombardeiros à minha frente explodiu em chamas e caiu da formação. Um caça inimigo o acertara. Merda! Eles estavam lá em cima esperando por nós! Seis dos zeros atrás de nós dispararam imediatamente para a frente da formação. Em mais dez minutos estaríamos sobre a ilha. Pelo canto do olho, vi uma briga de cães em andamento, mas continuamos em frente. Olhando por cima do meu ombro, pude ver que Hosoda mantinha tenso o dedo no gatilho de sua metralhadora de 7,7 mm, pronto para afastar os caças inimigos. "Aí vem um Grumman!" Ele gritou. Olhei para trás e vi uma chama saindo das seis armas do caça. Parecia que a ponta das asas estava pegando fogo. O Grumman parecia uma máquina muito pequena para cruzar espadas com nossos grandes e imponentes aviões de ataque. Apertamos nossa formação para podermos concentrar melhor nosso fogo. Então tudo o que podíamos fazer era esperar os Zeros em nosso socorro. Por alguma razão, nenhum deles apareceu. Inferno, ainda tínhamos que realizar nosso ataque. Se fôssemos abatidos agora, seria tudo por nada. De repente, um Grumman apareceu na frente de nossa formação. Porcaria, agora tão próximo do alvo, era tudo que eu conseguia pensar. Eles sabiam que não tínhamos armas de tiro à frente, então fizeram seus ataques frontais. Quando eles não puderam nos derrubar pela frente, vieram até nós por baixo. Antes que eu percebesse, havia outro atirando em mim pela esquerda. Merda, eu odiava a coragem deles, mas tinha que dar crédito a eles, eles vieram lutar.  Mais um pouco e terminamos, era tudo que eu conseguia pensar. Logo que esse pensamento se formou, um Zero passou por cima de nós como uma bala. Yaré! Vá pegá-los! Nós assistimos com respiração ofegante enquanto os Zeros travam nas caudas dos aviões inimigos. Alguns segundos depois, um dos Grummans subitamente se lançou para a frente e foi girando em direção ao oceano. Obrigado Zeros! Só precisávamos de mais três minutos antes que pudéssemos lançar nossas bombas.

Nesse momento, outro Grumman desceu sobre nós do canto superior direito. "Ele vai nos pegar", eu gritei. Mas gritar era tudo o que eu podia fazer, pois tinha que manter a formação a todo custo. Estranhamente, eu não estava com medo ou preocupado em morrer, e como não havia nada que eu pudesse fazer, tentei ignorá-lo. No instante seguinte, ele também começou a girar, arrastando fumaça e chamas, outra vítima de nossos habilidosos pilotos do Zero. Meu número três aparentemente tinha sido atingido. Sua asa esquerda estava abaixada, mas ele logo se endireitou e voltou à nossa formação. Mantenha-se firme! Nossos caças já haviam derrubado dois caças inimigos e agora subiam após derrubar um terceiro. A essa altura eu já tinha esquecido completamente do meu próprio perigo e me vi louvando loucamente os Zeros. Eles o pegaram! Eles pegaram outro! "Ei, olhe", eu gritei. “O piloto saiu em socorro!” Alguns segundos depois, um paraquedas branco floresceu acima dele como uma flor e ele flutuou suavemente para o mar. Cara de sorte, pensei. Ele escapou com vida. Foi, de fato, uma fuga brilhante. No entanto, ao contrário do inimigo, aqueles de nós nos grupos de ataque não usávamos pára-quedas. Fazíamos isso para evitar a vergonha ao longo da vida de salvar a nós mesmos apenas para ser capturado pelo inimigo. Agora descolamos em nosso mergulho. Havia um grande volume de fogo antiaéreo vindo em nossa direção, mas todos os projéteis estavam explodindo para longe de nós.
Você nunca vai nos acertar com aquele tiro ruim, pensei. No centro da ilha havia uma única pista que corria para leste e oeste. À sua direita, no lado norte da ilha, havia três hangares; à esquerda havia muita vegetação que parecia uma floresta de pinheiros. Era lá que os locais dos AA pareciam estar, pois eu podia ver o flash de tiros entre as árvores. Nossos seis aviões na terceira seção desceram do lado leste da ilha de uma altitude de 12.000 pés. Os bombardeiros de mergulho jogavam suas bombas de 250kg nos hangares, causando enormes incêndios. Ichiro Tada, o artilheiro traseiro do avião do líder de vôo, levantou a mão direita no ar. Estávamos na corrida de bombas. Parecia levar uma eternidade, mas só tínhamos cerca de dez segundos antes do lançamento. “Pronto!” Ao sinal do avião principal, todos lançamos nossas bombas de uma só vez. Livre da carga pesada, o motor de repente começou a funcionar mais facilmente. Olhando para baixo, para ver como fizemos, pude ver as quatro primeiras bombas detonarem em rápida sucessão, diretamente na pista. O número cinco foi para a floresta de pinheiros ao lado da pista, assim como as seis e sete. Putz, pensei, eles erraram. Nesse momento, uma enorme explosão eclodiu da floresta e todo o fogo de AA parou. Sorte... às vezes você erra tudo e mesmo assim a coisa funciona a seu favor. Parecia que fizemos golpes diretos, não apenas em suas posições AA, mas também em um depósito de munição ou combustível. Explosões secundárias ainda estavam eclodindo e chamas e destroços voavam em todas as direções. Olhando para os fogos de artifício, senti uma grande sensação de alívio por ter cumprido com êxito meu dever. Quando saímos da passagem de bombardeio, fizemos uma grande curva para o oeste, juntamo-nos aos outros aviões e voltamos para nossos navios. Depois de cerca de uma hora, pude distinguir nossa frota fumegando muito à nossa frente. A visão me encheu de alívio - finalmente em casa! Foi ótimo ver a frota no horizonte após a conclusão bem-sucedida de nossa missão. Antes que eu percebesse, estava cantarolando uma melodia popular. Sim, não há lugar como o lar! Nesse estado de espírito relaxado, apontei meu avião em direção ao nosso porta-aviões e voei apreciando a vista. Ainda assim, pensei, aqueles Grumman lutaram bastante. Foi a primeira vez desde o início da Grande Guerra do Leste Asiático que enfrentamos estes aviões inimigos, então suponho que isso seja o esperado. Aqueles pilotos americanos eram muito bons. De repente, um dos nossos destróieres começou a arrotar fumaça negra, o sinal de que os aviões inimigos haviam sido avistados. Parece que eles estavam em busca de vingança. Vendo a fumaça, eu imediatamente enrijeci. Ok, vamos lutar! Eu refleti para mim mesmo. Fiquei tenso. Reduzimos para 600 nós e entramos no anel de proteção de nossa frota. Achei que deviam ser aviões nossos, mas quando olhei para cima vi cinco B-17 sobrevoando nossos navios. Naquele instante, pelo menos dez enormes gêiseres de água subiram do lado direito de Hiryū. Isso aconteceu bem na nossa frente e as colunas de água obscureceram completamente o porta-aviões. "Droga! Eles o pegaram - eu gritei para os caras atrás de mim. Mas quando a água diminuiu, vi nosso navio lançando vapor a toda velocidade o mais majestosamente do que nunca.

Graças a Deus, pensei com alívio. Mas onde estavam os zeros que deveriam oferecer cobertura? Eles poderiam pelo menos ter derrubado um ou dois bombardeiros. O que diabos eles estavam fazendo? Mal terminara esse pensamento, um dos destróieres na borda da frota começou a soltar fumaça negra. Olhando para o leste, vi o que parecia um bando de aranhas-bebê rastejando ao longo da superfície do mar. Era uma formação de torpedeiros inimigos espalhados e voando baixo sobre a água. Eles foram direto para a frota. Nossos caças os perseguiam e ganhavam aproximação rápido. Um dos aviões inimigos soltou seu torpedo e eu pude ver seu rastro indo direto para o arco do Soryu. Prendi a respiração e esperei o impacto que estava por vir. Naquele instante, o navio inclinou-se abruptamente para a esquerda, fazendo um grande arco a direita e o torpedo passou inofensivamente, perdendo o que pareciam apenas centímetros do ponto de impacto. É assim que se faz! Eu pensei. Go Soryu! Os aviões torpedeiros inimigos atacavam corajosamente, mas não tinham chance contra os zeros. Cada avião inimigo tinha um ou dois zeros na cauda. Estes eram os mesmos trinta e seis zeros que participaram do ataque no meio do caminho, então havia mais zeros do que aviões torpedeiros inimigos. Os tiros dispararam de suas armas e, um após o outro, os aviões inimigos começaram a colidir com o mar. Quando cada avião impactava a água, havia uma enorme explosão e grandes ondas emanavam da zona de impacto, sem deixar nada para trás. Eu assisti com mórbida fascinação enquanto cada avião inimigo encontrava o mesmo destino. Os zeros realmente governavam os céus. Um avião torpedeiro não tem chance contra um caça. Sem cobertura de caça, eles não eram nada além de vítimas indefesas. Mesmo sendo inimigos, como piloto de torpedeiro eu não pude deixar de sentir pena deles. Senti um profundo respeito pela bravura deles. A essa altura, os B-17 voaram de volta  e o primeiro ataque terminou. Parecia haver cerca de 40 aviões torpedeiros inimigos no ataque e apenas três ou quatro deles voltaram para seus navios. Estávamos todos muito orgulhosos do excelente desempenho de nossos Zeros. Na verdade, eles eram sem igual.  Não apenas o avião era superior, mas nossos pilotos eram veteranos endurecidos das campanhas chinesas. O espírito de luta deles foi uma inspiração para todos nós. De acordo com o famoso ás Saburo Sakai, quando partia para um ataque, sempre planejava exatamente quantos minutos lutaria. Quando ele dominava o território inimigo, assim que a batalha começava, ele olhava para o relógio e confirmava quanto tempo restava. Mesmo quando havia cinquenta ou sessenta aviões envolvidos em uma enorme briga de cães, o resultado era geralmente decidido em dois ou três minutos. Depois disso, era apenas uma questão de perseguir os aviões inimigos ou voltar para casa. No ar, a vitória ou a derrota sempre eram decididas em questão de minutos. De fato, durante a batalha pela Midway, eu nem sempre conseguia distinguir entre amigo e inimigo. Aviões caíam em chamas e o céu estava pontilhado de pára-quedas. Alguns aviões simplesmente explodiram, outros foram girando para baixo, arrastando fumaça preta. Imaginei que muitos de nossos aviões também deviam ter sido abatidos, mas quando nos encontramos depois da batalha, fiquei surpreso ao ver que todos os 36 Zeros ainda estavam lá! Foi incrível o quão dominante o Zero era. Ainda assim, a verdade era que apenas alguns dos pilotos eram verdadeiros veteranos. Eles eram os líderes e foram os que derrubaram a maioria dos aviões inimigos. A outra tarefa deles era ensinar os pilotos mais jovens a lutar. Ouvi em algum lugar que os pilotos inimigos foram ordenados a não enfrentar o Zero, a menos que as chances fossem de dois para um ou melhor a seu favor. Isso dá uma ideia de que oponente temível eles eram. Nenhum dos nossos navios foi danificado no ataque. Mas estávamos com tão pouco combustível que, se não pousássemos logo, aterrissaríamos no oceano.



Continua...

Last edited by Wolf
Original Post

Replies sorted oldest to newest

Esperamos impacientemente, um olho em nossos medidores de combustível, quando os caças pousaram, rápidamente descemos e pousamos com a respiração em suspenso. Assim que pousamos, nos reunimos sob a ponte onde fomos interrogados sobre o nosso ataque. Enquanto isso, as equipes de terra invadiram nossos aviões, levando-os para os hangares para rearmar e reabastecer. Com os armeiros, abastecedores, mecânicos e pilotos correndo por todo o lugar, o navio era um manicômio absoluto de atividade frenética. O tempo foi definido pelo constante toque dos sinos do elevador, que subiam e desciam baixando os aviões nos hangares. Os dezoito aviões de ataque que permaneceram no navio já estavam carregados com bombas de 250kg e estavam alinhados em filas no hangar principal. Em nosso próximo ataque, eu não estaria carregando um torpedo. O problema era que nosso paiol estava localizado nos fundos do navio, e os torpedos só podiam ser levantados um de cada vez. Isso contribuiu para um trabalho muito difícil para as nossas equipes de manutenção. Durante nosso interrogatório embaixo da ponte, ouvimos os detalhes do primeiro ataque do inimigo. Ao mesmo tempo em que decolamos esta manhã, um hidroavião lançada do cruzador Tone voou para localizar a frota inimiga. No entanto, as nuvens atrapalharam a visão da tripulação, impedindo-a de encontrar a frota onde esperávamos que estivesse. Foi nesse momento que o navio recebeu a mensagem de rádio do capitão Tomonaga, o líder do ataque de Midway, que um segundo ataque à ilha era necessário. Isso desencadeou um frenesi renovado nos porta-aviões Akagi e Kaga, quando os torpedos de seus 36 aviões foram substituídos por bombas de ataque ao solo. Enquanto este trabalho estava em andamento, outra mensagem foi recebida de um avião batedor em que eles diziam ter localizado a frota inimiga. A mensagem, no entanto, foi interrompida, provavelmente porque o avião havia sido abatido por caças inimigos. Foi então decidido que o Soryu lançaria seu único torpedeiro/bombardeiro Suisei,  o bombardeiro de mergulho mais rápido e mais avançado no inventário da marinha, e o usaria como um batedor/explorador de alta velocidade. Foi pilotado por um dos nossos pilotos mais qualificados e respeitados. Alimentado por um motor de refrigeração líquida, o Suisei era mais rápido que o inimigo Grumman. Este avião então localizou a frota inimiga, momento em que foi dada a ordem para remover novamente as bombas de ataque ao solo dos aviões de bombardeio no Soryu e no Kaga e substituir por torpedos. E foi durante essa operação que o primeiro ataque aéreo do inimigo ocorreu. "O que esses idiotas estão pensando?", Resmungamos. "Deviamos sair imediatamente e atingir esses porta-aviões com nossas bombas terrestres”. Isso vai atrapalhar os decks de voo e armar uma confusão no rearmamento, “Quando terminarem de brincar com os aviões de reconhecimento, já estará escuro.” Sabíamos que quando o batedor do cruzador Tone foi lançado, quão rápido era e em que direção seguia, então você não precisava ser um gênio da matemática para descobrir onde se localizava o inimigo. Enviar outro avião de observação só fez perder tempo que não tínhamos. Qualquer um podia perceber isso.
Nossa sorte corre na guerra, e a sorte favorece os ousados. A decisão é mais importante que o rigor. Com todos os nossos porta-aviões abarrotados de aviões nos conveses e com a confusão para trocar as bombas por torpedos, se o inimigo nos alcançassem agora, estaríamos ferrados. As batalhas são decididas em um instante. Precisávamos decolar imediatamente, mas quando sua sorte acaba, não há nada que você possa fazer. Um dos nossos destróieres afastados novamente começou a arrotar fumaça negra indicando outro ataque aéreo inimigo. Os alto-falantes do navio soaram o clarim para as estações de batalha. Depois de pousar, não havia como decolar novamente. Teríamos que esperar até o ataque terminar. Frustrados além das palavras, nos dirigimos até a sala dos pilotos embaixo da ponte. Se esse ataque tivesse acontecido apenas dez minutos depois, poderíamos ter lançado todos os nossos aviões e infligido grandes danos aos navios inimigos. O dia não poderia ter sido pior: Midway exigiria outro ataque, fomos alvejados por Grummans e, quando finalmente voltamos para o navio, somos atacados. De volta à nossa pequena sala, todos nos sentamos e reclamamos. Os alto-falantes ainda estavam tocando com o som de corneta nas estações de batalha. "O Kaga foi alcançado por um torpedo", disse alguém. "Ela está fumando e morto na água." Essa foi a primeira notícia ruim a chegar. De fato, às 7h25 da manhã, o Kaga havia sido atingido por um bombardeiro de mergulho e estava lançando fumaça preta. Meu observador Hosoda e outros quatro correram para a cabine de comando para dar uma olhadela no cenário.

Parece que isso vai ser um grande ataque, pensei comigo mesmo. Os aviões torpedeiros inimigos devem voltar. De repente, percebi como estava com fome. Melhor comer alguma coisa agora, pensei, então comecei a comer um onigiri e um pouco de rabanete em conserva. Por alguma razão, eles estavam especialmente saborosos hoje. Não demorou muito para que todos nós estivéssemos mastigando contentes com essa comida tradicional da marinha. Um estranho pode pensar que é impróprio para nós estar comendo assim no meio de uma batalha, mas é assim que os soldados são. Estávamos felizes em devorar nosso onigiri quando, de repente, o navio foi abalado por uma tremenda explosão e se arrastou para a esquerda. "Merda, parece que eles nos pegaram." De repente, o rosto de todos parecia muito sombrio e enfiamos o que restava de nosso onigiri em nossas bocas. Estrondo! Estrondo! Mais duas explosões poderosas reverberaram por todo o navio. "Isso é ruim!", Alguém disse. "Agora estamos fritos com isso..." Nesse instante, uma enorme bola de fogo disparou em direção a sala dos pilotos. A sala instantaneamente se encheu de fumaça preta e meu arnês foi arrancado da minha cabeça. Eu estava sentado em um sofá na parte de trás da sala e não conseguia respirar. Fora! Fora!... era tudo o que eu conseguia pensar. Todos nós corremos para a porta. Mas a porta não era larga o suficiente e ficamos todos atolados. "Saia!", Gritamos. "Depressa!" Como loucos, lutamos por nossas vidas. Mas não havia nada a fazer além de esperar pacientemente minha vez enquanto eu lentamente asfixiava. De jeito nenhum eu vou morrer aqui preso como um rato, pensei. Eu quero morrer vendo o céu. Como um jogador de rugby, eu pulei em cima dos corpos na minha frente e subi sobre os ombros deles. Eu não me importava com a cabeça e os ombros em que pisava, estava saindo de lá! Depois de ter batido em todo o lugar, finalmente cheguei ao convés do barco salva-vidas. Era um espaço estreito e estava cheio de marinheiros assustados e em pânico. Mais uma vez, lutei até o topo da multidão e subi por cima. Todo mundo estava preso como sardinha. Não havia espaço para se mexer. Aqueles de nós que finalmente chegaram ao convés de vôo entraram em uma cena de total devastação. Explosões disparavam à esquerda e à direita, pedaços de aviões voavam pelo ar e pessoas corriam por toda parte. "Eita, eles estão nos atingindo diretamente." "Essas não são bombas inimigas, são as bombas de 250kg que estavam dispostas na pista para a troca de armamento em nossos aviões que cozinhavam no convés do hangar." De repente, uma parede de chamas veio correndo em nossa direção. No convés aberto, não havia para onde correr, nem onde se esconder. Nós estávamos presos. Ainda assim, mesmo quando tudo parece perdido, você não pode simplesmente levantar as mãos e desistir. Se fizéssemos isso, logo seríamos queimados. Então fizemos a única coisa possível, tentamos combater o fogo da melhor maneira possível. Se estivéssemos em terra, poderíamos ter ajudado as equipes de combate a incêndio ou ajudar a evacuar os feridos, mas aqui no meio do oceano, em um convés de voo em chamas, estávamos completamente impotentes. É claro que nossos esforços lamentáveis não tiveram efeito. Apenas uma mudança repentina de vento nos salvou de uma morte desagradável pela imolação. Estrondo! Estrondo! Nesse momento, duas explosões estrondosas rugiram sob nossos pés. As equipes de combate a incêndio do navio estavam bravamente lutando contra o fogo e toneladas de água do mar disparadas de suas mangueiras pelo convés de vôo. Mas não era mais eficaz do que jogar água em uma pedra quente, o Soryu ainda estava agitando a água a toda velocidade. Aparentemente, o fogo ainda não havia atingido a casa das máquinas. Os engenheiros devem estar trabalhando como demônios, alimentando os motores gigantes com o máximo de óleo combustível possível. Assim como eu pensava que poderíamos sobreviver a isso, afinal, uma das caldeiras deve ter explodido porque um jato estridente de vapor quente começou a sair do meio à direita do navio e ele de repente começou a desacelerar. Agora estamos realmente ferrados, era tudo que eu conseguia pensar. Quando estávamos no convés lotado de botes salva-vidas, era impossível ver os incêndios no convés de vôo. Mas quando o navio diminuiu de repente, ficou claro para todos que estávamos com sérios problemas. Sem dúvida, eu estava em estado de choque, pois nunca tinha visto algo assim antes. Cara, pensei, se estivéssemos em terra. Parece estúpido, é claro, mas o que poderíamos fazer no meio do Oceano Pacífico? Vi dois ou três homens pularem da parte traseira do convés de vôo. Eles devem estar loucos. Não haveria barcos de resgate por um tempo. É em momentos como este que é especialmente importante obedecer a ordens. Esses caras certamente pagariam por sua insubordinação. Lembrei-me de quando vi uma foto tirada por um de nossos pilotos de bombardeio quando afundamos o porta-aviões britânico Hermes no Oceano Índico. Parecia o mesmo, mas desta vez estava acontecendo conosco.

A essa altura, eu já tinha praticamente perdido a esperança e estava apenas esperando para ver o que aconteceria a seguir. Só então Ishii apareceu na minha frente. "Você está bem", eu perguntei. “Sim, tudo bem.” “Estou feliz em vê-lo! Onde você estava? "O que há de errado com você Mori? Eu estava lá ao seu lado comendo onigiri. ”“ Ah, sim, eu esqueci. ”Eu estava realmente aéreo. Deve ser o choque. Soube que o comandante Kohara e o capitão Yanagimoto estavam na ponte, dirigindo as operações quando a explosão de um dos ataques a bomba no  convés de vôo quebrou-lhe as pernas. O Soryu ainda estava se movendo como um bom Clipper e lançando fumaça preta. Mas foi apenas uma questão de tempo até que os incêndios atingissem o fundo do navio. Pouco tempo depois, o capitão Yanagimoto deu a ordem para que todas as tripulações abandonassem o navio. Já havia cerca de uma dúzia de companheiros ágeis em um dos botes salva-vidas pendurados no guindaste. Um dos tripulantes do barco salva-vidas estava tentando abaixar o barco para o mar. Mas talvez o barco já estivesse muito pesado porque, assim que ele começou a afrouxar as cordas, uma corda de repente ficou muito mais solta que a outra, o barco tombou na vertical e todos caíram na água. Eu estava de pé na beira do convés do barco salva-vidas, mas olhando para baixo suprimia qualquer desejo que eu pudesse ter tido de pular. Era cerca de 30 metros até a superfície do mar. Isso pode não parecer muito, mas ainda era muito longe! Eu pensei que seria bom se uma grande onda pudesse acontecer e diminuir a distância. “Ok, você vai primeiro!” “Não, você pode ir primeiro. Vou segui-lo. ”Por algum motivo, todos os marinheiros que apenas alguns momentos atrás estavam lutando como loucos para se antecipar aos companheiros tornaram-se subitamente muito educados. Eu me senti mal por deixar o pobre Soryu assim, mas suponho que tivéssemos que aceitar que isto era parte da guerra. Cerca de 2.000 jardas ao sul, pude ver que os Kaga e Akagi também estavam queimando ferozmente. O mar estava completamente calmo e os dois navios flutuavam imóveis, cada um sob um pilar vertical fervente de fumaça negra espessa. A maioria dos meus amigos desapareceu. Apenas dois ou três permaneceram no convés do barco salva-vidas comigo. Os únicos que restavam eram aqueles que tinham medo de pular. Finalmente, eu enfrentei o medo, respirei fundo e pulei. Quando eu bati na água, parecia que eu continuaria indo até o fundo, mas logo apareci na superfície. Todos nós, tripulação aérea, vestíamos coletes salva-vidas que nos mantinham à tona. Mas me preocupei com os marinheiros que não tinham coletes salva-vidas. Os feridos devem estar com problemas. O barco salva-vidas que eu vi anteriormente estava flutuando bem na minha frente, então eu nadei até ele e subi a bordo. Ainda não havia ninguém, mas estava meio cheio de água do mar, então tirei meus sapatos de voo e os usei para retirar a água. O líder da seção, Heijiro Abé, estava nadando nas proximidades e eu o ajudei a subir a bordo. Tentamos salvar o maior número possível de feridos. Aqueles que eram saudáveis penduravam-se nas laterais do barco ou nadavam ao lado. Todos os feridos sofreram terríveis queimaduras. Seus rostos e braços estavam terrivelmente desfigurados. O barco estava cheio, logo então queríamos remanejar os feridos para um dos destróieres. Mas nenhum de nós era capaz de usar os remos. Por isso, permitimos três não feridos a bordo e seguimos para um destróier o mais rápido possível. Dez outros nadadores saudáveis agarraram a popa e empurraram para a frente. Abe era o mais experiente marinheiro a bordo, então ele pegou o timão e dirigiu o barco. Havia muitos outros clamando por ajuda enquanto passávamos a remo, mas nosso barco já estava cheio demais, então tudo o que podíamos fazer era tentar entregar os feridos o mais rápido possível e depois voltar para outra carga. "Espere", eu gritei. "Voltaremos para pegar você." Finalmente alcançamos o destroier Makigumo, que estava pegando os sobreviventes enquanto seguia em nossa direção. Os feridos foram levados primeiro, depois quatro homens saudáveis do destróier saltaram para dentro do barco e subimos no destróier. Assim que cheguei ao convés, toda a tensão acumulada das últimas horas atingiu o ápice e desmoronei. De repente, vi o rosto de Ishida bem na minha frente. Ishida. O que você está fazendo aqui? ”“ Depois que eu pulei na água, alguém pulou e caiu em cima de mim atingindo meu quadril. Agora não consigo me levantar. - Tente dormir um pouco. Você deve ficar bem depois de alguns dias - falei, como se de repente me tornasse médico. Nesse momento, quatro caras vieram, colocaram Ishida em uma maca e o levaram. Um fluxo constante de sobreviventes esfarrapados chegava ao destroier.
Alguns estavam segurando blocos de madeira, outros estavam cobertos de óleo combustível, mas todos compartilhavam uma coisa em comum: um desejo ardente de viver que brilhava como fogo pelos olhos....

          Continua...

Last edited by Wolf

O Soryu estava agora queimando furiosamente. Bolas de fogo gigantes rugiram da área do convés de vôo e um enorme pilar de fumaça negra subiu ao céu. Se existe algo como o inferno, pensei, é assim que parece. Embora eu sempre soubesse que um porta-aviões da linha de frente deve, mais cedo ou mais tarde, encontrar esse destino, a morte do Soryu foi uma visão terrível de se ver e me levou a uma profunda depressão, ainda mais ao assistir meus companheiros se afogando e sofrendo com feridas graves, senti que meu coração realmente se partira. Ao mesmo tempo, eu sentia um alívio olhando para o céu azul sem limites.  Cerca de 300 sobreviventes foram apanhados pelo destroier. Eu não conseguia ver mais ninguém no mar. Meu artilheiro traseiro Kato havia sofrido queimaduras graves no rosto e nas mãos. "Ei, quando isso aconteceu?" Eu disse surpreso. “Eu queria ver o que estava acontecendo com Kaga, então deixei a sala dos pilotos e subi ao convés, só lembro de ter sido atingido por uma bola de fogo.” Desde o ataque ao Hawaí, nós dois voamos juntos, e eu sabia que ele sempre dava o melhor de si. Lágrimas começaram a sair de meus olhos, ver Kato todo queimado foi a última gota, e eu cedi às minhas emoções. Por que ele tinha que ir ver o Kaga? Pensei amargamente. Se ele tivesse ficado na sala com o resto de nós e comido seu onigiri, ele nunca se queimaria. Eu sabia que o que estava feito estava feito e não havia nada que pudéssemos fazer agora, mas não conseguia parar de pensar nisso. Finalmente, eles pegaram os últimos oito marinheiros que permaneciam no bote salva vidas. Eu estava tentando encontrar um amigo da minha cidade, Nakajima. Eu estava andando entre os mais de cinquenta feridos estirados no convés, mas ele não estava entre eles. "Ei, você viu Nakajima", perguntei a um mecânico. "Sim, estávamos todos no convés do hangar, preparando os aviões quando ele saiu."
"Então, como você sobreviveu?", perguntei. Fui chamado para a ponte. A bomba bateu logo depois que eu saí. Nunca vi o que aconteceu, mas acho que ninguém conseguiu escapar. ”Então agora Nakajima também se foi, pensei. Lembrei-me de todas as vezes que passávamos brincando juntos quando éramos crianças. Ele era uma daquelas pessoas fundamentalmente boas. Ele queria ser engenheiro de manutenção e fazer carreira na marinha. Que desperdício. Ishii, outro amigo de nossa cidade natal também havia sido ferido. Fui até a maca e contei sobre Nakajima. "Kiyo também foi morto", disse ele...   Ishii acabaria se curando e voltaria para a frente de combate apenas para cair sobre o porto de Saipan. Foi através de Abe, que foi um dos últimos a chegar ao destroier, que ouvimos falar sobre a morte heróica do capitão Yanagimoto. A primeira bomba que atingiu o porta-aviões durante o primeiro ataque caiu diretamente na proa do navio. A bola de fogo resultante envolveu do convés de vôo para a frente e a ponte de comando. Como o capitão estava do lado de fora da ponte, dirigindo as operações, ele foi gravemente queimado no rosto e nas pernas. Muitos dos marinheiros que trabalhavam no convés também estavam gravemente queimados. Apesar de seus ferimentos, o capitão permaneceu em seu posto de direção até o Soryu perder os motores e reduzir a velocidade, altura em que ordenou que todos abandonassem o navio. O comandante Kohara, o segundo em comando do navio também ficou gravemente ferido e deixou o navio com o médico. O capitão, no entanto, se recusou a sair. Ele permaneceu na ponte da bússola assistindo seus homens abandonarem o navio. "Capitão", disse Abe, "É hora de partir. Todo mundo já foi embora. ”“ Sim, você está certo.  O capitão permaneceu imóvel na ponte da bússola enquanto dizia isso. O convés de vôo ficou totalmente devastado. As bombas ainda estavam explodindo no convés do hangar, uma após a outra. Não havia tempo a perder, tudo podia explodir a qualquer momento. Abe pegou a mão do capitão e o levou à força pela escada. O capitão era de estatura mediana e de boa estrutura, mas Abe estava na equipe de sumô do navio, então ele teve poucos problemas para puxar o capitão. "Espere", disse o capitão. "Não posso abandonar um dos navios mais importantes da nossa nação. Eu devo compartilhar o destino de Soryu. Essa é a maneira correta. Sou verdadeiramente grato por suas boas intenções, mas há alguns deveres que um homem simplesmente deve cumprir. ”Com isso, o capitão se livrou de Abe derrubando-o na escada. Alguns minutos depois, ouviu a voz do capitão gritar da ponte: “Salve o imperador, Banzai! Banzai! Banzai ”, seguido de um tiro de pistola. Abe foi a última pessoa a ver o capitão Yanagimoto vivo. O exposto acima vem do relato do suboficial Abe sobre os últimos momentos do capitão Yanagimoto.
Os Akagi, Kaga e Soryu estavam agora em chamas sem terem contribuído significativamente para a batalha, e muitos de seus aviadores e tripulantes estavam mortos. Os três porta-aviões flutuavam desolados no mar, completamente impotentes. Felizmente o Hiryu ainda estava ileso e pronto para a batalha. A bordo estava o 2º Grupo Aéreo liderado pelo contra-almirante Tamon Yamaguchi. O Hiryu estava agora carregando toda a responsabilidade da força de ataque dos porta-aviões e da marinha japonesa em seus ombros. Ele lançou seu ataque. Seu ataque inicial consistiu em dezoito bombardeiros de mergulho escoltados por seis caças. Cada bombardeiro de mergulho carregava uma única bomba de 500 libras. Este grupo atacou o Yorktown e marcou três hits. No entanto, as defesas de combate do inimigo eram ferozes - apenas cinco bombardeiros e três zeros retornaram. Às 9:45 da manhã, foi lançado um segundo ataque composto por dez aviões torpedeiros escoltados por seis zeros. Nós assistimos nossos colegas pilotos dos torpedeiros sendo lançados do Hiryu e os aplaudimos.

Mas isso foi terrivelmente frustrante para nós. Queríamos nos juntar a eles, mas não tínhamos aviões para voar. "Dê-lhes uma lição por nós!", Gritamos. “Voltem inteiros!” Tudo o que podíamos fazer era orar pelo sucesso deles. Nossas orações devem ter sido respondidas, porque não muito tempo depois recebemos a notícia de que eles haviam marcado três impactos de torpedo. Mas esse sucesso tinha um preço terrível. As defesas do inimigo eram formidáveis. Eles colocaram seus porta-aviões no centro, com navios de guerra, cruzadores e destróieres ao redor deles em anéis concêntricos, e acima de todos os caças que protegiam a frota.

Nossos torpedeiros precisavam primeiro ultrapassar os caças, depois os destróieres e sua cortina assassina de fogo antiaéreo, e de alguma forma fugir do fogo dos cruzadores e navios de guerra antes que eles pudessem começar a entrar no corredor para lançar os torpedos. Mesmo que eles conseguissem ultrapassar todas estas barreiras, eles precisavam passar novamente ao lado contrário e tentar escapar. Como temíamos, cinco aviões torpedeiros, incluindo o do líder de vôo Tomonaga, e três zeros foram perdidos. Eles, no entanto, deixaram o Yorktown fora de ação. E alguns dias depois, quando ele estava tentando voltar ao Hawaí sob seu próprio propulsor, um de nossos submarinos o pegou, o que foi um consolo. No Hiryu, as tripulações trabalhavam furiosamente para organizar um terceiro ataque com as únicas aeronaves restantes. Esse grupo de ataque consistia em seis zeros, cinco bombardeiros de mergulho e quatro aviões torpedeiros - o último suspiro de nossa outrora poderosa força de ataque de porta-aviões.
No entanto, às 2:30 da tarde, vinte e quatro bombardeiros inimigos subitamente cairam do céu e acertaram quatro bombas diretos no Hiryu. Depois de dar a ordem para abandonar o navio, o capitão Tomeo Kaku e o contra-almirante Tamon Yamaguchi afundaram com o navio e agora descansam em paz no fundo do Oceano Pacífico. Todos os porta-aviões de nossa frota foram aniquilados. Quando a notícia da destruição de Hiryu nos alcançou no destroier, ficamos desconsolados e vagamos pelos conveses como almas perdidas. Apenas dois dias antes éramos a invencível Marinha Imperial Japonesa - agora estávamos reduzidos a isso. Era tudo demais para suportar. "Idiotas!" Alguém gritou. Mas sua voz era fraca, a maldição sem convicção.
Como se estivesse vigiando a morte, nosso destroier passou o dia circulando o Soryu. Como um monstro em sua agonia, de vez em quando ela lançava enormes bolas de fogo e colunas de fumaça preta oleosa. Quando o sol finalmente deslizou abaixo do horizonte, parecia que o Soryu seguiria flutuando. Havia nos céus algumas nuvens, o que dava um cenário majestoso. Observávamos sem palavras como crianças, enquanto o céu desaparecia lentamente através dos tons do pôr do sol. Não fosse pelo horror do casco ardente do Soryu, seria apenas mais uma bela noite no Pacífico. De repente, houve uma explosão enorme. Uma bola de fogo gigante ergueu-se do navio e o Soryu começou a afundar lentamente de proa.
Os incêndios devem ter finalmente chegado ao paiol e combustível. Alguns membros da tripulação do destróier começaram a cantar em silêncio a triste canção umiyukaba, e em pouco tempo todos se juntaram a ela. A música era nossa maneira de despedida do capitão Yanagimoto e de mais de 700 de nossos companheiros do navio. Foi assim que o porta-aviões Soryu, juntamente com o pôr do sol, deslizou sob as ondas do Pacífico Oriental. Eu senti como se estivesse vivendo um pesadelo. Mas era terrivelmente real demais para ser um sonho.

          Porta-Aviões Hiryu arde após ser atingido por bombas...

Os aposentos do destróier estavam cheios de feridos. O pessoal médico fez o melhor que pôde sob as circunstâncias, mas estava claramente sobrecarregado. O resto de nós sentamos no convés, onde esperávamos passar a noite. O Soryu e o Kaga estavam agora no fundo do mar, mas o casco de Akagi ainda estava à tona. Ele estava inclinado pesadamente e de vez em quando cuspia línguas de chamas vermelhas brilhantes. Olhando para o céu, me perguntei se as estrelas haviam notado a terrível batalha que acabara de acontecer. Dizem que o Kaga foi atingido por três torpedos de um submarino inimigo. Isso significava que o submarino provavelmente ainda estava na área. A tripulação do destróier não sabia quando poderia ser atacada, então não conseguia relaxar a guarda. Continuamos a navegar perto do Akagi a dezessete nós, deixando para trás um rastro brilhante que brilhava à luz das estrelas. Isso foi por volta da 1h da manhã do dia 6 de junho. Eventualmente, encontrei um espaço na base de um dos canhões e adormeci profundamente. De repente, fomos acordados por alguém gritando: “Todo mundo acordado! Uma batalha vai começar".          Todos nós pulamos alarmados. Fomos informados de que a frota inimiga estava sobre nós. Comparado a um porta-aviões, um contratorpedeiro era um navio muito pequeno. Agora, com mais de 300 pessoas vagando, era difícil para a tripulação tripular e operar suas estações de combate. Fiz o meu caminho para abaixo do convés para os aposentos onde encontrei um pequeno recanto onde podia descansar. No entanto, após cerca de trinta minutos, a ordem foi cancelada. Afinal, não houve batalha. A frota inimiga, se alguma vez esteve lá, não estava mais à vista. O relatório de combate do inimigo afirmou que os incêndios do Soryu haviam praticamente se apagado e que ele mal estava avançando quando o submarino Nautilus o atingiu com três torpedos, afundando-o às 16h30. No entanto, aqueles de nós no destroier Makigumo estavamos vigiando Soryu e vimos exatamente o que aconteceu com ele. Ele estava parado na água e nunca vimos nenhum golpe de torpedo. O Kaga, no entanto, explodiu e afundou às 16h20. O Akagi evacuou sua tripulação às 4:15 e na manhã seguinte foi torpedeado e afundado por um dos nossos destróieres. As primeiras bombas a atingir o Soryu foram de dezessete bombardeiros lançados pelo Yorktown. O Soryu não estava equipado com radar. Assim, semelhante ao primeiro ataque efetuado pelo inimigo, nossa atenção estava concentrada nos aviões torpedeiros que voavam baixo, nunca vimos os bombardeiros mergulharem do Sol até que fosse tarde demais. Eles nos pegaram cochilando. Quanto ao motivo pelo qual perdemos a batalha de Midway, é claro que existem muitas opiniões. O principal motivo foi que o inimigo sabia de nossos planos com antecedência. Parece que eles quebraram nossos códigos secretos. Como eles sabiam que estávamos chegando, estavam bem preparados. De acordo com um oficial norte americano de contra-inteligência no pós-guerra, “tínhamos informações abrangentes sobre o ataque. Assim que a frota combinada deixou o mar interior, sabíamos exatamente para onde estava indo. Tínhamos todas as informações sobre seus movimentos. A batalha foi decidida antes mesmo de ser travada. A segunda razão mais importante para a derrota foi o nosso excesso de confiança. No dia do ataque, Kaga e Akagi lançaram um avião de reconhecimento, enquanto os cruzadores Tone, Haruna e Chikuma lançaram um hidroavião cada, no total de cinco aeronaves de reconhecimento. No entanto, o avião que sobrevoou a frota norte americana e deveria tê-lo visto disse que sua visão estava obscurecida pelas nuvens. Por causa de seu descuido, a frota dos EUA não foi localizada até muito mais tarde. Isso mostra o quão crucial é a tarefa de reconhecimento e isso é algo que a tripulação de todos os aviões deveria estar ciente. Em uma batalha de porta-aviões cada segundo conta. Nosso atraso na localização do inimigo foi um erro fatal. Erros graves também foram cometidos pelos comandantes da força de ataque. A ordem de substituir as bombas nos aviões por torpedos foi incrivelmente mal aconselhada. Nossa força de ataque tinha 270 aeronaves à sua disposição. Os porta-aviões inimigos Yorktown, Enterprise e Hornet eram definitivamente inferiores a nós em termos de poder aéreo. No entanto, eles venceram porque foram os primeiros a atacar. O desastre foi agravado quando os cruzadores Mogami e Mikuma colidiram, avariando gravemente o Mikuma e o Mogami. Em 26 de junho, o Comando Imperial divulgou em nota pública a seguinte declaração sobre a Batalha de Midway: Em 5 de junho, as Forças Navais Imperiais Japonesas desencadearam um ataque devastador à base inimiga em Midway e também atacaram uma frota americana em seu caminho para reforçar a ilha, causando perdas significativas às forças navais e aéreas do inimigo e destruindo muitas instalações terrestres importantes. Os resultados desta batalha são apresentados abaixo. Os porta-aviões norte americanos Enterprise e Hornet foram afundados. Aproximadamente 20 aviões inimigos foram abatidos. Nossas perdas foram 1 cruzador danificado e 35 aviões que não retornaram. A perda de 35 aeronaves não teve significado real. Mas a morte de tantas tripulações altamente treinadas foi um golpe fatal para o nosso poder aéreo naval. Eu tinha certeza de que os efeitos dessas perdas desastrosas reverberariam durante as restantes batalhas navais da guerra.

Continua...

Last edited by Wolf

Em 24 de junho, as tripulações aéreas sobreviventes de Midway, inclusive eu, chegaram à Base Naval de Kanoya em Kyushu. Éramos uma visão lamentável, derrotados, desmoralizados e com nada mais do que as roupas do corpo.

 Foram dadas ordens estritas de que deveríamos ser mantidos incomunicáveis e não ter contato ou interação com outras pessoas de fora. Guardas foram colocados a volta da base para fazer cumprir esta ordem, e fomos mantidos estritamente isolados de todos os outros elementos na base. O objetivo disso era impedir ao público de conhecer nossa derrota desastrosa em Midway. É claro que ficamos indignados com esse comportamento covarde e desprezível. Muitas pessoas já sabiam da derrota. Não podíamos acreditar que eles estavam nos tratando tão mal. Pior, porque estávamos sob o que equivalia a prisão, não tínhamos nenhum tipo de pertences pessoais, nem mesmo uma escova de dentes ou uma toalha. E é claro que não tínhamos tabaco. Se tivéssemos dinheiro, poderíamos comprar essas coisas, mas não tínhamos nada, nem um yen.  Nós literalmente não tínhamos nada além do que estávamos vestindo. Eu não aguentei e em um dia, tarde da noite, saí do nosso quarto, passei pelos guardas e fui até o quartel central da base. Inacreditavelmente, uma das primeiras pessoas que vi foi o subtenente Tasukawa, um dos meus colegas de classe da academia aérea de Tateyama. Ele estava sentado a uma mesa conversando com um grupo de outros aviadores. Sem jeito eu tive que encontrar uma maneira de aborda-lo para pedir ajuda. Acenei com minha mão para chamar sua atenção pedindo para conversar com ele do lado de fora. Estava escuro lá fora, então não havia como os guardas nos ver. “Ei, Mori, o que você está fazendo aqui?” “Sim, já faz um tempo. Mas podemos conversar mais tarde, que tal um cigarro? ”“ O que diabos aconteceu com você? Parece que você está morrendo de fome ou algo assim. Ele me entregou um cigarro Homare e eu agarrei-o avidamente, acendi e inalei profundamente. Depois de tanto tempo sem fumar, tinha um sabor tão maravilhoso que me fez sentir tonto. "Chegamos aqui, mas não temos absolutamente nenhum objeto pessoal. Você pode nos ajudar? ”“ O que você quer?  Tabaco, sabão, toalha, papel higiênico ... ”“ Ok, espere aqui. ”Depois de uns minutos, ele voltou. “Aqui, Mori, pegue esse imonbukuro. “Ei, muito obrigado, eu realmente preciso disso.” Embora o imonbukuro tenha sido quase certamente enviado a ele por sua família, ele o deu para mim sem nem mesmo ter aberto. Essa bondade inesperada de alguém de alto escalão quase me levou às lágrimas. "Eu vou te pagar por isso, eu prometo". "Do que você está falando? Os samurais precisam se ajudar. Não se preocupe com isso. Melhor voltar antes que eles notem sua falta.
"OK. Obrigado novamente. Vou compartilhar isso com o resto dos homens. Coloquei o imonbukoro debaixo do braço e voltei ao campo. Quando abri a bolsa, encontrei duas toalhas, três maços de caramelo, três latas de peixe, uma barra de sabão e dez maços de cigarro. "Ei pessoal! Temos um pacote de presentes. Em alguns momentos, dez ou doze homens estavam em pé ao meu redor... "Uau, isso é fantástico", disse um deles. “Alguém pegou um abridor de latas?” Alguém puxou um abridor de latas velho e enferrujado do bolso do traje de voo e fomos abrir o peixe enlatado. “O jantar está servido!” Disse alguém alegremente. Éramos homens famintos, saboreando o gosto de casa pela primeira vez depois de muitas semanas no mar. Os cigarros foram distribuídos, três para cada homem, e todos saímos para fumar. Depois de suportar esse isolamento por quase duas semanas, foram divulgados os nomes daqueles que seriam enviados aos grupos aéreos nas principais ilhas. Isso foi uma surpresa, porque pensávamos que eles provavelmente nos substituiriam por um grupo completamente novo para nos dar tempo de recuperar-nos do choque físico e emocional da derrota. Em vez disso, nós do Soryu fomos mantidos juntos e reconstituídos como uma unidade menor composta por nove aeronaves de ataque. Esta unidade foi atribuída ao porta-aviões Junyo, um navio de passageiros convertido....

                   FIM

Fico contente que tenha gostado Sérgio.  Embora não haja comentários das pessoas que leram, mas o que me chamou a atenção foi o tratamento dado aos sobreviventes.  É cultural o fato dos japs à época não aceitarem a derrota e se autoflagelarem, inclusive o fato de não levarem paraquedas nos aviões ilustra isso, mas penso que esta é uma das causas da derrocada japonesa. Ao não aceitarem a derrota e empurrar para baixo do tapete eles não aproveitam a oportunidade para fazer uma análise para superar os problemas e pior, como vemos ao colocarem as tripulações em um campo como prisioneiros incomunicáveis, acabam abatendo ainda mais o moral e provocando um sintoma que eu diria suicida...   Quem ler o livro verá isso acontecer com o autor que não morreu mas acabou a guerra mutilado...

Last edited by Wolf

Oi Wolf!

Para mim a Batalha de Midway foi a mais importante da WWII no Pacífico, pois mudou a "cabeça" de americanos e japoneses. E o lado psicológico iria influenciar a mente do alto comando dos dois lados, fazendo-os mudar de lado na balança da guerra.

Aos americanos deu a ideia de que os japs não eram tão invencíveis assim, sendo a vitória da "inteligência" sobre a estratégia convencional, e aos japs fez acreditar que a "humilhante vitória americana" tinha dizimado a auto estima nipônica a tal ponto de não terem uma reação positiva dali em diante.

Como eu trabalho com Big Data e ferramentas de geomarketing, estudando a parte de decodificação dos códigos japoneses e o engodo usado para confirmar o objetivo AF, vejo que foi algo memorável na época em termos de uso de big data, mesmo que bem rudimentar.

Algo comparável à captura de uma maquina Enigma em 1940 e que fez os Aliados derrotarem os U-Boats no Atlântico, evitando o colapso da Grã Bretanha e a derrota da Inglaterra pelos alemães.

Abs,

Sérgio Carvalho U-1

Os americanos, mais especificamente a marinha norte-americana, o que é uma tradição dos serviços de informação de antigamente deixar nas mãos das marinhas que tinham interligação mundial (hoje em dia tem avião, internet, etc)... tinham ótimos profissionais que meticulosamente quebraram o código da marinha japonesa bem antes da guerra.

No caso alemão, o que de fato aconteceu foi o seguinte.   Em 1939 a Alemanha ainda utilizava um corredor de ligação com a Prússia e numa ocasião foi enviada uma máquina de codificação via trem que deveria ser entregue a embaixada no estado.  O serviço secreto polaco ficou sabendo e armaram um esquema em que conseguiram pegar a máquina por uma noite em que desmontaram fotografaram e copiaram todo o mecanismo, devolvendo a máquina a cabine e o trem prosseguiu a viagem na manhã seguinte.  Tudo isso foi repassado ao MI6 britânico...  então, na verdade o código alemão já era do conhecimento de seus inimigos antes de eclodir a guerra...

A marinha alemã não era tola e sabia, não com certeza absoluta que seu código fora decifrado e por esta razão fazia periodicamente alterações no equipamento, como por exemplo aumentando o número de roletes, ou mudando a cifra, mas os britânicos podiam demorar um pouco e acabavam decodificando...

Os ingleses tinham um grande cuidado com respeito a isso, tanto que usavam as informações que tinham de modo esparso para não levantar suspeita dos alemães, mesmo a custa de algumas derrotas e perdas do seu lado.

Lembrando que a origem do equipamento de cifra alemão era de patente de uma firma suiça que vendeu os direitos da máquina original e que os alemães aperfeiçoaram.

Informações sobre "captura" da máquina enigma e outros são uma cortina de fumaça, embora a captura efetiva só tenha ajudado a corrigir alguma eventual falha na máquina que eles construiram a partir das informações repassadas pelos polacos.

Last edited by Wolf

Wolf,

parabéns pela ótima postagem e oportunidade. Muito bom ler relatos de quem esteve no meio da "confusão".

Interessante saber os motivos do não uso do para-quedas pelas tripulações japonesas...

Abraços

Wolf,

parabéns pela generosidade utilizando seu tempo para compartilhar o texto conosco, infelizmente em um país no qual a leitura não é um habito lançamentos em historia militar são muito raros, ficamos então os que sabem ler  em ingles e tem condições de importar livros nas mãos das amazon da vida, mais uma vez parabéns e obrigado  pela iniciativa.

gemerim posted:

Wolf,

parabéns pela ótima postagem e oportunidade. Muito bom ler relatos de quem esteve no meio da "confusão".

Interessante saber os motivos do não uso do para-quedas pelas tripulações japonesas...

Abraços

Eles não aceitavam ser prisioneiros de guerra, isto era uma vergonha que atingia e levava discriminação a toda a família  inclusive com questões espirituais (para o eventual prisioneiro) ligadas ao shintoismo, não por acaso tropas de Infantaria quando frente a uma derrota inevitável faziam cargas suicidas buscando a morte e no processo matar o máximo possível das tropas dos EUA, os pilotos 'kamikaze" eram de maneira mais complexa o mesmo fenômeno.

Obrigado Cardozo.  Mais do que um país que lê pouco, temos que observar o tipo de leitura mais popular e que é fácil constatar indo a qualquer banca de jornais ou livraria.   Auto-ajuda e fofocas ocupam 80% das prateleiras e assuntos mais sérios ou culturais ficam com os restos...  questão de vendas e sobrevivência das editoras.   Ano passado adquiri um livro chamado "Piratas no Brasil" em uma loja física (Livraria) e pensei em presentear alguns amigos.  Na própria livraria esgotou pois só tinham 3 disponíveis que se vendeu.  Fiz então o pedido dos livros pela livraria Cultura de São Paulo e a demora foi de quase 2 meses pois não havia tiragem disponível.  Ve-se que este tipo de impresso tem baixa tiragem, imagine então sobre assuntos militares entre um povo com baixíssima cultura geral. 

"os pilotos 'kamikaze" eram de maneira mais..."

Me lembra de uma passagem no livro "Kamikaze" da Ed.Flamboyant.  Os pilotos foram reunidos no pátio e o comandante após falar sobre o tipo de missão disse que quem não estivesse disposto ao sacrifício podia sair da formação e perfilar ao lado...   Após alguns terem feito isto, o comandante disse...   Pois então estes que se negaram ao sacrifício serão os primeiros a partir na missão Kamikase...

 

Excelente relato!
O Yokosuka D4Y Suisei (Judy), realmente foi utilizado nesta campanha não como bombardeiro de mergulho, mas na função de reconhecimento.
Parabéns pela tradução.
Obrigada por compartilhar,
Lilian

@Consiglieri posted:

Excelente relato!
O Yokosuka D4Y Suisei (Judy), realmente foi utilizado nesta campanha não como bombardeiro de mergulho, mas na função de reconhecimento.
Parabéns pela tradução.
Obrigada por compartilhar,
Lilian

Concordo!!

Muito obrigado por traduzir e compartilhar!!

Tem alguns que insistem na ideia de que os americanos não tinham boas informações sobre a ação japonesa... mas acho que sabiam sim!!

Um abraço.

Felicidades

André

Excelente texto, e traz a perspectiva japonesa de um combate que foi decisivo na WW2, algo difícil de se encontrar. Desse nível, tive  a oportunidade de ler Midway, do Mitsuo Fuchida que, apesar de não ter participado dos combates devido a problemas de saúde, estava a bordo do Akagi acompanhando todo o desenrolar dos combates.

Parabéns pela tradução, e muito obrigado por compatilhar.

Armando

Excelente texto, e traz a perspectiva japonesa de um combate que foi decisivo na WW2, algo difícil de se encontrar. Desse nível, tive  a oportunidade de ler Midway, do Mitsuo Fuchida que, apesar de não ter participado dos combates devido a problemas de saúde, estava a bordo do Akagi acompanhando todo o desenrolar dos combates.

Parabéns pela tradução, e muito obrigado por compatilhar.

Armando

Boa dica Armando!!

Vou procurar esse livro do Fuchida!!

Abraço!!

André

Incluir Resposta

×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×