Skip to main content

Replies sorted oldest to newest

Alguém aí saberia me responder estas duas perguntas:

 

1) o que significa a tradução do japonês TORA, TORA, TORA

 

2) o que é TORA, TORA, TORA

 

JAPONÊS, o legítimo que nasceu em 7 de dezembro...kkkkk

Originally Posted by japonês:

Alguém aí saberia me responder estas duas perguntas:

 

1) o que significa a tradução do japonês TORA, TORA, TORA

 

2) o que é TORA, TORA, TORA

 

JAPONÊS, o legítimo que nasceu em 7 de dezembro...kkkkk

http://pt.wikipedia.org/wiki/Mitsuo_Fuchida

Acho que seria Tigre Tigre Tigre, mensagem enviada para confirmar o ataque a Pearl Harbor.
 
Originally Posted by japonês:

Alguém aí saberia me responder estas duas perguntas:

 

1) o que significa a tradução do japonês TORA, TORA, TORA

 

2) o que é TORA, TORA, TORA

 

JAPONÊS, o legítimo que nasceu em 7 de dezembro...kkkkk

 

Originally Posted by Rogerio77:

Os japoneses miraram nos americanos e derrotaram com isso os alemães.


Ai foi burrice de Hitler em suas crises de loucura, quis ser muito macho e declarou guerra new Roosevelt entendeu isso.

 

Os americanos souberam muito bem como aproveitar o momento, deixaram ai os restos do Arizona que não poderia ser recuperado, mas que poderia ter ido para a sucata, os restos do navio causam comoção até hje, imagine na época como a propaganda de guerra explorou isso.

 

Os demais encouraçados foram recuperados e lançados ao mar 6 meses depois.

 

Ou seja os japs só retardaram a sua própria derrota, não afundaram os porta aviões e nem mesmo borbardearam os depósitos de compustível, depois fizeram uma grande m... em Midway e uma lambança em Guadacanal pra não contar outra, qdo poderiam assistir de camarote o contra-ataque dos USA. Se tivessem planejado e se preparado poderiam ter tido um resultado melhor.

 

O resultado todo mundo já sabe.

Originally Posted by REZENDE:
Originally Posted by Rogerio77:

Os japoneses miraram nos americanos e derrotaram com isso os alemães.


Ai foi burrice de Hitler em suas crises de loucura, quis ser muito macho e declarou guerra new Roosevelt entendeu isso.

 

Os americanos souberam muito bem como aproveitar o momento, deixaram ai os restos do Arizona que não poderia ser recuperado, mas que poderia ter ido para a sucata, os restos do navio causam comoção até hje, imagine na época como a propaganda de guerra explorou isso.

 

Os demais encouraçados foram recuperados e lançados ao mar 6 meses depois.

 

Ou seja os japs só retardaram a sua própria derrota, não afundaram os porta aviões e nem mesmo borbardearam os depósitos de compustível, depois fizeram uma grande m... em Midway e uma lambança em Guadacanal pra não contar outra, qdo poderiam assistir de camarote o contra-ataque dos USA. Se tivessem planejado e se preparado poderiam ter tido um resultado melhor.

 

O resultado todo mundo já sabe.

 

À exceção do Oklahoma. Ele também não foi recuperado. Em 1943 foi içado e depois de uma análise decidiram que sua recuperação era inviável. Depois de ter suas armas e equipamentos retirados, em 1946 foi vendido como sucata e em 1947 ele afundou devido a uma tempestade quando sua carcaça era rebocada.

 

Abraços

 

Abraços

Last edited by Armando Vieira

Durante o ataque japonês ocorrido no dia 7 de dezembro 1941, a primeira formação japonesa era composta de 183 aviões e estava sob o comando de Mitsuo Fuchida.

 

Às 7h40, próximo da ponta Kahuku, ele estendeu o braço para fora da cabine e acionou sua pistola de sinalização uma única vez – este era o sinal para que a formação se posicionasse com a condição de terem alcançado “surpresa total”.

Os bombardeiros torpedeiros tomaram posição para o ataque, mas os caças não responderam ao sinal. Após esperar por cerca de 10 segundos, Fuchida lançou um segundo sinalizador. Desta vez a formação de caças observou o sinal, mas o líder dos bombardeiros de mergulho confundiu este segundo sinal como sendo de “surpresa perdida”.

Fuchida bastante aborrecido, teve que observar estes bombardeiros de mergulho se posicionando para atacar primeiro, antes dos torpedeiros. Nada mais poderia ser feito para mudar este quadro, mas isso não influenciaria os americanos e sua reação, que até o momento da primeira bomba cair nada sabiam do que aconteceria.

 

Às 7h49 Fuchida ordenou seu rádio-operador, o suboficial de primeira classe (PO1c) Norinobu Mizuki para enviar uma mensagem em código Morse para que todas as unidades estivessem em prontidão de ataque. Mizuki transmitiu repetidamente “To, To, To, To”, que significava “Zengun totsugeki seyo” ou “todas as unidades ataquem”.

 

Às 7h52, após estar plenamente convencido de ter alcançado a surpresa, Fuchida ordenou a transmissão de outra mensagem em código Morse: “To-ra, To-ra, To-ra”, três vezes. Esta mensagem era uma abreviação de “totsugeki raigeki”, que significava literalmente  “ataque surpresa”, mas que para o contexto desta operação significaria “surpresa alcançada”.

Este código tem sido mal interpretado e perpetuado ao longo das décadas em muitos livros e pelo filme de 1970 “Tora, Tora, Tora”. É popular a crença que “Tora, Tora, Tora”, cujo significado literal é “Tigre, Tigre, Tigre”, seja o código enviado no momento do ataque, naquele fatídico 7 de dezembro. Mas não foi!

 

De acordo com o tenente comandante Kanjiro Ono, oficial de comunicações da frota japonesa, e responsável pela escolha deste código de sinalização, To-ra foi escolhido apenas por ser uma combinação fonética clara.

 

BIBLIOGRAFIA:

Livro: Aichi 99 Kanbaku 'Val' Units - 1937-42 – by Osamu Tagaya

Site:     http://en.wikipedia.org/wiki/Tora!_Tora!_Tora!

 

Tradução livre: Japonês (08/12/2014).

Last edited by japonês
Originally Posted by japonês:

Durante o ataque japonês ocorrido no dia 7 de dezembro 1941, a primeira formação japonesa era composta de 183 aviões e estava sob o comando de Mitsuo Fuchida.

 

Às 7h40, próximo da ponta Kahuku, ele estendeu o braço para fora da cabine e acionou sua pistola de sinalização uma única vez – este era o sinal para que a formação se posicionasse com a condição de terem alcançado “surpresa total”.

Os bombardeiros torpedeiros tomaram posição para o ataque, mas os caças não responderam ao sinal. Após esperar por cerca de 10 segundos, Fuchida lançou um segundo sinalizador. Desta vez a formação de caças observou o sinal, mas o líder dos bombardeiros de mergulho confundiu este segundo sinal como sendo de “surpresa perdida”.

Fuchida bastante aborrecido, teve que observar estes bombardeiros de mergulho se posicionando para atacar primeiro, antes dos torpedeiros. Nada mais poderia ser feito para mudar este quadro, mas isso não influenciaria os americanos e sua reação, que até o momento da primeira bomba cair nada sabiam do que aconteceria.

 

Às 7h49 Fuchida ordenou seu rádio-operador, o suboficial de primeira classe (PO1c) Norinobu Mizuki para enviar uma mensagem em código Morse para que todas as unidades estivessem em prontidão de ataque. Mizuki transmitiu repetidamente “To, To, To, To”, que significava “Zengun totsugeki seyo” ou “todas as unidades ataquem”.

 

Às 7h52, após estar plenamente convencido de ter alcançado a surpresa, Fuchida ordenou a transmissão de outra mensagem em código Morse: “To-ra, To-ra, To-ra”, três vezes. Esta mensagem era uma abreviação de “totsugeki raigeki”, que significava literalmente  “ataque surpresa”, mas que para o contexto desta operação significaria “surpresa alcançada”.

Este código tem sido mal interpretado e perpetuado ao longo das décadas em muitos livros e pelo filme de 1970 “Tora, Tora, Tora”. É popular a crença que “Tora, Tora, Tora”, cujo significado literal é “Tigre, Tigre, Tigre”, seja o código enviado no momento do ataque, naquele fatídico 7 de dezembro. Mas não foi!

 

De acordo com o tenente comandante Kanjiro Ono, oficial de comunicações da frota japonesa, e responsável pela escolha deste código de sinalização, To-ra foi escolhido apenas por ser uma combinação fonética clara.

 

BIBLIOGRAFIA:

Livro: Aichi 99 Kanbaku 'Val' Units - 1937-42 – by Osamu Tagaya

Site:     http://en.wikipedia.org/wiki/Tora!_Tora!_Tora!

 

Tradução livre: Japonês (08/12/2014).

Muito show de bola!!!

 

Obrigado, Japonês!

Originally Posted by japonês:

Durante o ataque japonês ocorrido no dia 7 de dezembro 1941, a primeira formação japonesa era composta de 183 aviões e estava sob o comando de Mitsuo Fuchida.

 

Às 7h40, próximo da ponta Kahuku, ele estendeu o braço para fora da cabine e acionou sua pistola de sinalização uma única vez – este era o sinal para que a formação se posicionasse com a condição de terem alcançado “surpresa total”.

Os bombardeiros torpedeiros tomaram posição para o ataque, mas os caças não responderam ao sinal. Após esperar por cerca de 10 segundos, Fuchida lançou um segundo sinalizador. Desta vez a formação de caças observou o sinal, mas o líder dos bombardeiros de mergulho confundiu este segundo sinal como sendo de “surpresa perdida”.

Fuchida bastante aborrecido, teve que observar estes bombardeiros de mergulho se posicionando para atacar primeiro, antes dos torpedeiros. Nada mais poderia ser feito para mudar este quadro, mas isso não influenciaria os americanos e sua reação, que até o momento da primeira bomba cair nada sabiam do que aconteceria.

 

Às 7h49 Fuchida ordenou seu rádio-operador, o suboficial de primeira classe (PO1c) Norinobu Mizuki para enviar uma mensagem em código Morse para que todas as unidades estivessem em prontidão de ataque. Mizuki transmitiu repetidamente “To, To, To, To”, que significava “Zengun totsugeki seyo” ou “todas as unidades ataquem”.

 

Às 7h52, após estar plenamente convencido de ter alcançado a surpresa, Fuchida ordenou a transmissão de outra mensagem em código Morse: “To-ra, To-ra, To-ra”, três vezes. Esta mensagem era uma abreviação de “totsugeki raigeki”, que significava literalmente  “ataque surpresa”, mas que para o contexto desta operação significaria “surpresa alcançada”.

Este código tem sido mal interpretado e perpetuado ao longo das décadas em muitos livros e pelo filme de 1970 “Tora, Tora, Tora”. É popular a crença que “Tora, Tora, Tora”, cujo significado literal é “Tigre, Tigre, Tigre”, seja o código enviado no momento do ataque, naquele fatídico 7 de dezembro. Mas não foi!

 

De acordo com o tenente comandante Kanjiro Ono, oficial de comunicações da frota japonesa, e responsável pela escolha deste código de sinalização, To-ra foi escolhido apenas por ser uma combinação fonética clara.

 

BIBLIOGRAFIA:

Livro: Aichi 99 Kanbaku 'Val' Units - 1937-42 – by Osamu Tagaya

Site:     http://en.wikipedia.org/wiki/Tora!_Tora!_Tora!

 

Tradução livre: Japonês (08/12/2014).

 

Incluir Resposta

×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×